وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Now, among those whom We have created there are people who guide [others] in the way of the truth and act justly in its light

Arthur John Arberry

Of those We created are a nation who guide by the truth, and by it act with justice

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Of those We have created are people who direct (others) with truth. And dispense justice therewith

Arabic

وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَاۤ أُمَّةࣱ یَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ یَعۡدِلُونَ ۝١٨١

Transliteration (2021)

wamimman khalaqnā ummatun yahdūna bil-ḥaqi wabihi yaʿdilūn